Bruker Diskuschoon:Tofeiku

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wiktionary

Your Layout[ännern]

Please, make some changes in your Layout:

<!--Part of speech-->
{{Substantiv|BEDÜDEN-NR=|SPRAAK=ms|GESLECHT=TEXT|MEHRTALL=Plural-Plural}}
<!--Alternative form-->
{{Varianten}}
* {{l|ms|جاوي}} {{qualifier|Jawi}}
<!--Pronunciation-->
{{Utspraak}}
:{{IPA|/ʃˈdʒˈtʃˈŋˈɲˈə/|[ʃˈdʒˈtʃˈŋˈɲˈə.ʃˈdʒˈtʃˈŋˈɲˈə]}}
<!--Hyphenation-->
{{Sülventrennen}}
:ad·da·da, ad·da·da-ad·da·da
<!--Definition + Quotation-->
{{Bedüden}}
#[[meaning]]
#: ''Something meaningful.''
<!--Etymology-->
{{Etymologie}}
* Vun {{etyl|en|ms}} {{m|en|Düütsch} 
<!--Synonym-->
{{Synonymen}}
:* [[same]]
<!--Translations-->
{{Översetten}}
{{Ö ???}}
<!--Reference-->
{{Referenzen}}
: Malaisch {{Wikipedia2|ms|Melayu}}
<!---Interwikis--->
[[ISO 639-1:{{PAGENAME}}]]

  • Spraak-.... is an older Form of the Template, at Vörlagen för Wortaarten under the input-box you find the new format for all parts of speach and some other, for example {{Schriftteken}} (letters)
  • {{etyl}} is like as in the en.wiktionary.org, only you can enter more Languages with derivate terms, f.e. {{etyl|en|wep-m|wep-sl|nds-ol}} It's most usefull for Categories, because {{etyl}} create also [[Kategorie:Malaisch Begrepen ut dat Engelsch]] (Malaian words derivate from Englisch) for the article; {{m}} makes like {{l}} a link like [[German#Englisch|German]]
  • Our translations are in Templates, cause we have only dialekts, no Highlanguage, so we add to every Language-Artikel all Translations, not like in other wiktionaries only to the own Language-article and instead of the Translation a Link under meaning (Bedüden). So every Speaker can find the translation in his own Dialekt. If you enter a word and cannot find the translation-template, no problem, but if you find it, then please enter the translation in Malay also in the Translation-Template of the word and add the the Translation-Template to the new article.--Joachim Mos (Diskusschoon) 19:00, 27. Feb. 2015 (CET)[anter]
Joachim Mos Februari is a proper noun. Is there a template for that? --Malaysiaboy (Diskusschoon) 02:49, 28. Feb. 2015 (CET)[anter]
Hello
Egennaam; I must ask Zylbath, he is our language scientist, how we will handle that, cause in Low German the Name of Month are not proper nouns, only nouns.
Wiktionary:Maonde: This side is not for all languages, it is only for our dialects and we need it, and I make it, so that I can see, which words are missing and where they say what to name the months. At time, it is not ready, for other languages and for our dialects I will make a Template like {{nds-n Daag vun de Week}} (days of the week), but before I can do so, I must finish Wiktionary:Maonde, so that I know, how the names in our dialects are. I think, you don't will wait, so I have made a Template: {{ms Maonde}} and there is no template for the Days of the week , I now have made Templates, but the words are missing: Could you insert the words? {{ms_Daag_vun_de_Week}}. I will also made a Template for Numbers, but in the next days and would be glade, if you would then insert the Malain words also. --Joachim Mos (Diskusschoon) 01:13, 1. Mär 2015 (CET)[anter]
Sorry for that. Even though months in nds are nouns but months in ms are still proper noun. I have added it but there's one word I'm not sure what's the Jawi for it. It's Sabtu. The Jawi is either سبت or سبتو. Tomorrow I'll check the dictionary. Thanks for helping me :D --Malaysiaboy (Diskusschoon) 01:28, 1. Mär 2015 (CET)[anter]
And could you check hutan and هوتن. --Malaysiaboy (Diskusschoon) 01:43, 1. Mär 2015 (CET)[anter]
Checked. It's ok, the picture on ms.wikipedia looks like a "Woold" and the formatting is 100 % right and one day, when our Wiktionary has the possiblity, to make the output in User-Language, by us also User-Dialect, like Media-Wiki, I will make a better BEDÜDEN in Mönsterlandsch and the Norther Dialect, I also can't speak the other dialects. Thank you for your work in our very little wiktionary and sorry my English, my last English lesson was 40 years ago. --Joachim Mos (Diskusschoon) 03:07, 1. Mär 2015 (CET)[anter]
Could you check at the etymology? I didn't translate "compare" to nds… --Malaysiaboy (Diskusschoon) 10:46, 1. Mär 2015 (CET)[anter]
Checked. Quetion: What is the name of our language in Malay? In the ms.wiktionary.org in the module https://ms.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul:languages/data3/n is the Englisch name "Low Saxon" Can you change the name, so that it is named in Malay? In the translations of hutan in de ms.wiktionary.org is also "Low Saxon". In the id.wiktionary.org is the name (bahasa) Saxon Bawah, but I don't know, is it the same word in Malay, it looks like, it is, but I'm not sure. --Joachim Mos (Diskusschoon) 21:18, 1. Mär 2015 (CET)[anter]
Done! It's Jerman Kasar in Malay. I'll be not around for a while because I'll be entering a boarding school on 4 March. I'll try to reach up when I have some time do so. Anyway, feel free to ask me anytime. In the mean while, ask ms:Pengguna:SNN95. --Malaysiaboy (Diskusschoon) 12:13, 2. Mär 2015 (CET)[anter]