Vörlaag:etyl/Doku
Synopsis
[ännern]wiki-code | output | category |
---|---|---|
{{etyl|fr|en}} |
Franzöösch | Category:English terms derived from French |
{{etyl|en|es}} |
Engelsch | Category:Spanish terms derived from English |
{{etyl|sla|it}} |
Slaavsch | Category:Italian terms derived from Slavic languages |
{{etyl|de|-}} |
(none) |
User documentation
[ännern]Use this template in the Etymology section as a possible replacement for language-specific etymology templates listed under Wiktionary:Etymology/language templates.
This template takes 2 positional parameters:
- The language code of the source language — that is, the language the lexeme (word) comes from. Aside from normal language codes, one can pass codes here for language families.
- The language code of the destination language — that is, the current language — for categorization purposes; or - (hyphen) if no category should be added. If omitted, en (English) is assumed.
....and 1 named parameter:
- {{{sort}}} is an alternative version used for the ordering of the word in the descendants category, generally for languages with diacritics which sort incorrectly, or for languages that use Chinese characters (notably Japanese), so they are sorted phonetically, rather than by Chinese character.
This template will:
- Generate a link to the Wikipedia article of a source language (if uncommon).
- Categorize the lexeme into appropriate category.
An example for English lexeme, for screeve (ka is the language code for Georgian):
- ==Etymology 2==
- From {{etyl|ka|en}} {{term|მწკრივი |tr=mts'k'rivi|lang=ka}}.
- From Georgsch მწკრივი (mckrivi).
An example for non-English lexeme, for Latin synonymum (grc is the language code for Ancient Greek):
- ==Etymology==
- From {{etyl|grc|la}} {{m|grc|συνώνυμον}} …
- From Ooldgreeksch συνώνυμον (sunōnumon) …
An example for a non-English lexeme which is not categorized, for translingual Chlamydomonas :
- From {{etyl|grc|mul}} {{m|grc|χλαμύς||cloak, mantle}} + …
- From χλαμύς (chlamus, “cloak, mantle”) + …
Although mul is the code for "Vörlaag:\", we have no category structure for translingual etymology, so such words are not placed in any Descendants category.
As a mnemonic, the template’s name is an abbreviation for etymology language, hence etyl.
See also
[ännern]