Vörlaag:Präficks
Utsehn
Lua-Fehler in Modul:tosammensätten/Vörlagen, Zeile 28: Keen Spraakkode angeven.
- De volgende dokumentatsie steet op Vörlaag:Präficks/Doku. [bewark]
This template is used in the etymology section. Use
{{Präficks|Präficks=|Waodstam=|Sprokkod(en)}}
where Präficks
is the Präficks, excluding hyphen, and Wort
is the root of the term. For instance, a simple etymology of undo could be created with:
{{Präficks|Präficks=daal|Waodstam=fallen|wep-m}}
which evaluates to:
Other arguments
[ännern]Schriwtkod=
- Schriwtkod. Kiek Wiktionary:Scripts
gloss1=
,gloss2=
ort1=
,t2=
- Glosses
TranslitPrä=
,TranslitStam=
- Transliteration of word 1 and word 2 respectively (for non-Latin scripts)
AltPrä=
,AltStam=
- Alternate text to display instead of the links.
pos1=
,pos2=
- Part-of-speech information. Additional unquoted explanatory text, coming after the transliteration and gloss.
kenKat=1
- nich kategorieseern
Examples
[ännern]{{Präficks|Präficks=in|Waodstam=finitus|AltStam=fīnītus|la}}
gevt de Utgave:
If prefixes or words are written in non-Latin scripts, transliteration parameters should be added.
{{Präfixen|с|tr1=s|gloss1=(along) with|путник|tr2=putnik|gloss2=traveller|SPRAAK=ru}}
gives the output
с- (s-, “(along) with”) + путник (putnik, “traveller”)